中国地名都有哪些 七十个中国地名
中国好多地名用字都是多音字,最典型的如重庆的“重”就有zhòng和chóng两个读音,重庆的“重”读作chóng而不读作zhòng;辽宁省朝阳市的“朝”读作cháo而不读作zhāo。除此之外,还有好多类似易读错的地名,比如:
四川省成都市、湖北省宜昌市宜都市、重庆市丰都县的“都”,读dū,不读dōu;黔南布依族苗族自治州都匀市的“都”,官方媒体一般读dū,但当地读dōu。
四川省乐山市犍为县的“犍”,读qián,不读jiān。
四川省宜宾市筠连县的“筠”,读jūn,不读yún。
四川省雅安市荥经县的“荥”,读yíng不读xíng;河南省郑州市荥阳市的“荥”读xíng不读yíng。
四川省德阳市什邡市和新疆维吾尔自治区喀什地区的“什”,读shí不读shén。
四川省四川省凉山彝族自治州会理市的“会”,读huì不读kuài ;浙江省会稽市的“会”读kuài不读huì。
河南省驻马店市泌阳县的“泌”,读 bì 不读mì。
河南省漯河市的“漯”,读作luò,;山东省的河流漯河的“漯”读作tà。
河南省三门峡市渑池县的“渑”,读作mián,而用在古水名渑水时则读作shéng。
河南省鹤壁市浚县的“浚”,读xùn不读jùn。
安徽省蚌埠市的“蚌”,读bèng不读bàng。
安徽省亳州市涡阳县的“涡”,读guō不读wō。
安徽省六安市和江苏省南京市六合区的“六”,读lù不读liù。(《新华字典》中“六”只有liù这一个读音)
安徽省黄山市歙县的“歙”,读shè不读xī。
安徽省铜陵市枞阳县的“枞”,读zōng不读cōng。
安徽省滁州市天长市、陕西省延安市子长县、山西省长治市的“长”,读cháng 不读zhǎng;山西省长治市长子县的“长“,读zhǎng不读cháng。
新疆维吾尔自治区巴音郭楞蒙古自治州且末县的“且”,读jū 不读qiě。
新疆维吾尔自治区巴音郭楞蒙古自治州焉耆回族自治县的“耆”,读 qí不读shi。
新疆维吾尔自治区喀什地区莎车县的“莎”,读shā不读suō。“车”读chē不读jū。
新疆维吾尔自治区巴音郭楞蒙古自治州尉犁县的“尉”,读yù不读wèi。
新疆维吾尔自治区吐鲁番市的“番”,读fān不读pān;广东省广州市番禺区的“番”,读pān不读fān。
山东省烟台市牟平区和河南省郑州市中牟县的“牟”,读mù,不读“móu”。
山东省烟台市、北京市丰台区的“台”,读tái不读tāi;浙江省台州市的“台”,读tāi不读tái。
山东省德州市乐陵市和河北省唐山市乐亭县的“乐”,读lào,不读lè或yuè;浙江省温州市乐清市的“乐”,读yuè,不读lè或lào;四川省乐山市和福建省三明市将乐县的“乐”读lè不读yuè或lào。
山东省济宁市曲阜市和西藏自治区那曲市的“曲”,读qū不读qǔ;河北省保定市曲阳县和山西省临汾市曲沃县的“曲”读qǔ不读qū。
山东省聊城市东阿县的“阿”,读ē不读ā;黑龙江省哈尔滨市阿城区的“阿”读ā 不读ē。
山东省菏泽市单县的“单”,读shàn,不读dān。
山东省聊城市莘县的“莘”,读shēn不读xīn;上海莘庄的“莘”,读xīn不读shēn。
山西省忻州市繁峙县的“峙”,读shì”不读zhì。
山西省临汾市洪洞县的“洞”,读tóng不读dòng;湖南省邵阳市洞口县的“洞”读dòng不读tóng。
山西省侯马市的“侯”,读hóu不读hòu;福建省福州市闽侯县的“侯”,读hòu不读hóu。
甘肃省陇南市宕昌县的“宕”,读tàn不读dàng。
河北省廊坊市大城县的“大”,读dài不读dà;山西省大同市的“大”,读dà不读dài。
河北省张家口市蔚县的“蔚”,读yù,不读wèi。
河北省仓州市任丘市和刑台市任泽区的“任”,读rén,不读rèn。
河北省刑台市柏乡县的“柏”,读bǎi不读bó 或bò。
河北省石家庄市深泽县的“泽”,官方媒体读“zé”但当地人一直读“zhái”。
河北省石家庄市行唐县的“行”,读xíng不读háng;上海市闵行区的“行”,读háng不读xíng。
陕西省榆林市吴堡县、延安市子长县瓦窑堡、山西省忻州市代县阳明堡镇的“堡”,读bǔ不读bǎo或pù,在其它地名中,如十里堡、地窝堡机场等中的“堡”读作pù,贵阳龙洞堡机场、西宁曹家堡机场中的“堡”则读作bǎo。
陕西省渭南市华阴县的“华”,读huà不读huá ;四川省广安市华蓥市、云南省昆明市五华区的“华”,读huá 不读huà。
陕西省商洛市柞水县的“柞”,读zhà不读zuò。
吉林省延边朝鲜自治州珲春县的“珲”,读hún不读huī;黑龙江省黑河市瑷珲(已更名爱辉)区的“珲”,读huī不读hún。
黑龙江省牡丹江市穆棱市和黑龙江省绥化市绥棱县的“棱”,读líng不读léng。
湖北省荆州市监利县的“监”,读jiàn不读jiān。
湖北省武汉市黄陂区的“陂”,读pí不读bēi或bō。
浙江省丽水市的“丽”,读lí不读lì;云南省丽江市的“丽”,读lì不读lí。
广东省肇庆市高要区的“要”,读yāo不读yào。
广东省梅州市大埔县的“埔”,读bù不读pǔ;广东省广州市黄埔区的“埔”,读pǔ不读bù。
广东省东莞市的“莞”,读guǎn不读 wǎn。
福建省厦门市的“厦”,读xià不读shà。
江苏省镇江市句容市的“句”,读jù不读gōu。
广西壮族自治区百色市的“百”,读bǎi 不读bó。
内蒙古自治区锡林郭勒盟太仆寺旗的“仆”,读pú不读pū。
天津市宝坻区的“坻”,读dǐ不读chí。
江西省上饶市铅山县的“铅”,读yán不读qiān。
江苏省苏州市虎丘区浒墅关镇、江苏省苏州市常熟市浒浦街道、江西抚州市金溪县浒湾镇的“浒”,读xǔ不读hǔ;河南省信阳市新县浒湾乡的“浒”,读hǔ不读xǔ。
山西省运城市盐湖区解州镇的“解”,读hài不读xiè或jiě。
在广东省的地名中,“涌”一般读作chōng不读yǒng,如广州市棠涌村、东莞市麻涌镇、深圳市葵涌街道等。