1940年西线战役之敦刻尔克战役(一)
对二战有兴趣的朋友可以点个关注,未来这个小小的头条号会成为头条里面二战资料最详细的资料库。
关于1940年敦刻尔克战役,大量的二战经典著作都有着详尽的探讨和研究,但在网络上,关于这场经典的战役,却大多是零碎的片段,并不能使人在整体上对这场著名战役有着直观的印象。作为对这次史诗级撤退行动的补充,二战资料局斗胆为大家编写一些适合网络阅读的文章,还望诸位老师多加指教,并进行理性探讨。今天咱们放送此次战役的第一期文章——《敦刻尔克的战略地位》。
敦刻尔克重要的战略位置
位于法国东北部的敦刻尔克地区,东接比利时,在西北方向则与英吉利海峡隔海相望,如果在地图上简单的标注一下,就会发现敦刻尔克恰巧位于低地三国(荷兰、比利时、卢森堡)三国首都以及英法两国首都的中心位置,得天独厚的地理位置加之沿海区域水位较深,使得敦刻尔克在十世纪开始,就成为了诸多势力角逐的重点地区之一,而法国,则一直到1662年,才最终以32万英镑的价格,从英国的查理二世手中买回了这座英吉利海峡地区最为重要的港口,将敦刻尔克真正的掌握在了自己的手中。人类社会步入近代社会之后,这座天然良港更是凭借着自己得天独厚的优势,逐渐成长为法国的第三大港。
一战时期德国用于轰击敦刻尔克的巨炮
第一次世界大战爆发以后,敦刻尔克无可避免的又一次成为了欧洲战场的焦点之一,成为了英国进入欧洲大陆最为便捷的港口之一,也正因为如此,德国人在1915年调来了当时世界上最大的巨炮“兰格·马克思”,在50公里开外的地方用750公斤的炮弹猛烈轰击这座港口,威力巨大爆炸不仅给这座城市造成了近乎毁灭的打击,更是让此处的居民极为恐慌,纷纷逃离这个是非之地,结果到了1917年,原本拥有3.9万人的港口,只剩下了7千人。为了表彰这些留下来的勇敢的市民,法国和英国分别在1917年和1919年,为这些人颁发了荣誉勋章。
1940年5月21日至6月4日战略态势图,可以清晰地看到交战双方的战略布局
1940年5月10日,德国发动了入侵西线诸国的黄色方案,以B集团军群为诱饵突入了低地国家,杀气腾腾的扑向了法国边境,而真正进攻的主力部队A集团军群,则悄悄的穿过了法国人疏于防备的阿登山区,直取法国历史上的蒙羞之地——色当。保守的法军战略高层并没有意识到自己的危险境地,依然坚持将自己的精锐部队和英国远征军一起调到了比利时地区,意图御敌于国门之外,结果此举正中德国下怀,德国A级团军群的装甲部队在一众猛人的带领之下,取得了令纳粹高层都忐忑不已的巨大成就,仅仅用了两周时间,就突进到了英吉利海峡沿岸,在法国东北部和比利时西北部地区与B集团军群一起,包围了数十万的盟军部队。
敦刻尔克海滩上对空射击的英国士兵
而此时的敦刻尔克,则成为了着数十万士兵逃出生天的唯一通道,实际上,按照敦刻尔克港正常的吞吐能力,这几十万的盟军士兵完全有能力携带着大部分的装备撤往英国,但是吹了大牛的德国空军为了兑现自己的诺言,对这一地区进行了疯狂地轰炸,将敦刻尔克的码头和船坞几乎全部摧毁,只剩下一条相当简陋和恶劣,全长不足1200米的东堤能够停靠船舶,使得撤退几乎成了不可能完成的任务,但是在无畏的英国空军,勇敢的英国海军,众志成城的志愿船只,有如神助的大雾,德国人谜一般的犹豫等诸多因素综合作用之下,英国人最终奇迹般的撤回了大部分的远征军和部分法国军队。且不论这些军队在后来的反法西斯战争中发挥的作用,单从当时世界上前途未卜的反法西斯斗争局势而言,敦刻尔克撤退行动依然给了人们战胜法西斯主义的信念。
1940年,伦敦遭受空袭时,佩戴着钢盔的丘吉尔
另外给大家翻译一段丘吉尔在敦刻尔克撤退之后,所发表著名的演讲《我么将在海滩上战斗》的结尾部分:
即使欧洲的大片土地和许多古老而著名的国家已经,或可能落入盖世太保和纳粹治下邪恶机构的魔爪,我们也决不投降。我们将战斗到底,我们将在法国战斗,我们将在大洋中战斗,我们将以日益增长的信心和空中力量战斗,我们将保卫我们的岛屿,无论付出什么代价,我们将在海滩战斗,我们将在登陆场战斗,我们将在田野和在城市中战斗,我们将在山里战斗;我们永不言败,甚至是最坏的结果,这个岛或其中很大一部分,或许会承受着征服与饥饿的痛苦,我们的海外帝国,在英国舰队的武装和守卫下,仍将继续战斗至上天眷顾到我们的时刻,战斗至我们积蓄到足够的力量,能够拯救和解放法西斯魔爪下的旧世界。
——————1940年6月4日 丘吉尔 《我们将在海滩上战斗》
Even though large tracts of Europe and many old and famous States have fallen or may fall into the grip of the Gestapo and all the odious apparatus of Nazi rule, we shall not flag or fail. We shall go on to the end, we shall fight in France, we shall fight on the seas and oceans, we shall fight with growing confidence and growing strength in the air, we shall defend our Island, whatever the cost may be, we shall fight on the beaches, we shall fight on the landing grounds, we shall fight in the fields and in the streets, we shall fight in the hills; we shall never surrender, and even if, which I do not for a moment believe, this Island or a large part of it were subjugated and starving, then our Empire beyond the seas, armed and guarded by the British Fleet, would carry on the struggle, until, in God's good time, the New World, with all its power and might, steps forth to the rescue and the liberation of the old.
————June 4, 1940 Winston Churchill "We Shall Fight on the Beaches"
欢迎大家持续关注二战资料局的头条号,更多二战资料持续归纳、整理和放送。下期开始,为大家尝试翻译下敦刻尔克的战役的补充资料。